Tal y como os dije en una anterior entrada en el blog, me dispongo a recomendaros la lectura de El día antes de la felicidad, del escritor italiano Erri di Luca. Escritor y traductor bíblico, obrero y exdirigente de una organización de extrema izquierda italiana, Lotta Continua, nació en Nápoles en 1950. Precisamente es ahí, en Nápoles, donde se desarrolla la trama de la novela que os recomiendo a continuación.
El día antes de la felicidad es, ante todo, una novela rodeada de sentimientos, de sensaciones, de las que a este autor napolitano le gusta tanto expresar. Es la historia de un chaval, huérfano de padres, pero también de sentimientos, que convive con Don Gaetano, que, a modo de padre, convive con él y le transmite todos aquellos conocimientos y sentimientos que cualquier padre transmite a su hijo, desde las experiencias amorosas hasta la vida en las calles de una ciudad siempre viva y conflictiva como Nápoles. En el camino se entremezclan historias de la guerra, como la lucha que los napolitanos emprendieron contra los invasores alemanes, historias y sensaciones alrededor del amor y una fuerte carga sentimental, como la que el protagonista tiene para con Anna, la chica de la que vive enamorado y apasionado desde la primera vez que la ve, en su balcón, mientras él juega al balón, y que resulta un amor imposible para él, y el aprendizaje del sexo, con sus escapadas y trabajos con la viuda, o los juegos de cartas, o el leer los pensamientos, como Don Gaetano..., un aprendizaje del que sabrá que la vida no es un camino de rosas, sino una continua lucha, un continuo devenir de hechos que van jalonando la personalidad del ser, un camino hacia la madurez.
- Son cosas que pasan el día antes.
- ¿El día antes de qué?
- El día antes de la felicidad.(…)
No lamentaba haberme roto la nariz el día anterior. Uno llamado a defender la portería tiene la responsabilidad de todo un equipo.
El día antes de la libertad don Gaetano había ido a luchar con los napolitanos. No se había encerrado en casa a esperar.
Había hecho lo que era necesario y yo también. ¿Y si la libertad lo hallaba muerto al día siguiente? Era peor si lo hallaba escondido.
La libertad tiene uno que ganársela y defenderla. La felicidad, no; es un regalo, no depende de si uno es un buen portero y para los penaltis.
La felicidad: ¿cómo me permitía nombrarla sin conocerla? Sonaba desvergonzada en mi boca, como cuando uno presume de conocer una celebridad y lo llama con el nombre de pila, dice Marcello, para señalar a Mastroianni.
En italiano, su titulo original Il giorno prima della felicità, publicado en 2009 por Giangiacomo Feltrinelli Editore, Milano 2009.
La traducción en castellano, publicada por Ediciones Siruela en 2009.
No hay comentarios:
Publicar un comentario